WEEK2: HONG XIAOQI-Edits on Wikipedia

 This week, I made 10 edits to Wikipedia articles. In these edits, I mainly improved existing entries by adding small pieces of information and adjusting the structure of the content. I looked at some more complete articles of the same type on Wikipedia and used them as references. I compared them with the articles I was editing to see if any important sections or information were missing. I then added some tables of contents and expanded certain sections.

During this process, I realised that the quality of many Wikipedia articles can vary quite a lot, with some entries often lacking useful sections. At the same time, I also noticed that the content of the same article is not entirely consistent across different language versions. Some language versions are relatively complete, whilst others only contain a short introduction. This made me realise that the level of editing activity and the focus of different language communities may influence the completeness of an article. Therefore, comparing different language versions whilst editing can also help identify content that can be added or expanded, making the article richer and more useful.

However, I have also been pondering a question: when there are significant differences in content between different language versions, to what extent should editors refer to other language versions to expand the article, and might such an approach affect the editorial characteristics of each language community?

Comments

Popular posts from this blog

Introduction to the blog

WEEK2— WANG SIWEN

WEEK2 ——edits on Wikipedia